Mishnah
Mishnah

Référence sur Avot 3:9

רַבִּי חֲנִינָא בֶן דּוֹסָא אוֹמֵר, כָּל שֶׁיִּרְאַת חֶטְאוֹ קוֹדֶמֶת לְחָכְמָתוֹ, חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּמֶת. וְכָל שֶׁחָכְמָתוֹ קוֹדֶמֶת לְיִרְאַת חֶטְאוֹ, אֵין חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּמֶת. הוּא הָיָה אוֹמֵר, כָּל שֶׁמַּעֲשָׂיו מְרֻבִּין מֵחָכְמָתוֹ, חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּמֶת. וְכָל שֶׁחָכְמָתוֹ מְרֻבָּה מִמַּעֲשָׂיו, אֵין חָכְמָתוֹ מִתְקַיֶּמֶת:

R. Chanina ben Dossa dit: Si la peur du péché précède sa sagesse [j'ai entendu (cela signifie) que dans son esprit sa peur précède sa sagesse, qu'il pense dans son cœur: «J'apprendrai pour être un craignant les péchés, "selon" Le commencement de la pensée est la fin de l'acte "], sa sagesse perdure. [Car sa sagesse l'amène à ce que son cœur désire, et il en jouit (sa sagesse)]. Mais si sa sagesse précède sa peur du péché [c'est-à-dire s'il n'apprend pas pour faire, puisque son cœur ne le pousse pas à craindre le péché], sa sagesse ne dure pas. Car comme elle (sa sagesse) l'empêche de suivre l'inclination de son cœur, il la déteste, la méprise et la quitte.] Il avait coutume de dire: Si nos actes sont plus que sa sagesse [(Ici, celui qui est zélé dans l'accomplissement de commandements positifs est prévu, tandis qu'au-dessus, à l'égard de celui dont la peur du péché précède sa sagesse, celui qui est vigilant des commandements négatifs est destiné)], sa sagesse dure. Mais si sa sagesse est plus que ses actes, sa sagesse ne dure pas.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant